Once again, my daughter comes through with the music: This band rocks...as I'm typing this I'm listening for a third time to this track (music by Joe Green) that reminds me of the best stuff Queen ever did. The lyrics are in Italian, but here's the translation:
"Woman is fickle, like a feather in the wind,
she changes the tone of her voice, and her thoughts!
Always a sweet, pretty face,
in tears or in laughter, she is always lying!
Woman is fickle, like a feather in the wind,
she changes her accents, and her thoughts
and her thoughts, and her thoughts!
He is always miserable who trusts in her
who to her confides his unwary heart!
Yet nobody feels happy fully
who on that bosom doesn't drink love,
Woman is fickle, like a feather in the wind,
she changes the tone of her voice and her thoughts
and her thoughts, and her thoughts!"
Recognize it yet?
Perhaps you'll recognize the lyrics untranslated:
La donna è mobile
qual piuma al vento
muta d'accento
e di pensiero
Sempre un'amabile
leggiadro viso
in pianto e in riso
è menzognero
La donna è mobil
qual piuma al vento
muta d'accento e di pensier
e di pensier, e di pensier
È sempre misero
chi a lei s'affida
chi le confida
mal cauto il core
Pur mai non sentesi
felice appieno
chi su quel seno
non liba amore
La donna è mobil
qual piuma al vento
muta d'accento e di pensier
e di pensier, e di pensier
Who the heck is Joe Green? Okay, Giuseppe Verdi.
Check them out:
The East Village Opera Company
Sunday, October 16, 2005
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
1 comment:
I know Verdi well -- nice twist:).
Post a Comment